venerdì 6 marzo 2020

Stele calcarea per il soprintendente agli armenti di Amun Hatiay

Riproduzione personale eseguita a matita.
Stele conservata al Museo archeologico di Firenze - Sezione Egizia.
Datazione: XVIII Dinastia.


Traslitterazione dal geroglifico e traduzione:

Cornice sx:
Htp-dj-nswt Wsjr Dt Jnpw jmj tpj prt-xrw kAw Apdw sS mnxt wrH snTr xt nbt nfrt wabt qbbwt jrp  ssnt TAw nDm n mHyt n kA n jmj-rA kmt n [...] HAthjA(y)
= “Un’offerta fatta dal re (a) Osiride (principe dell’) eternità e ad Anubi, colui che risiede nel luogo dell’imbalsamazione (affinché essi concedano) l’offerta funeraria (consistente in) buoi, volatili (pane e birra), alabastro, vestiti, unguenti, incenso, ogni cosa bella e pura, acqua fresca per libagioni, vino, latte (e concedano) di respirare la dolce brezza del vento del Nord, al Ka del soprintendente agli armenti di [Amun], Hatiay.”

Cornice destra:
Htp-dj-nswt Ra-Axtj dj.f prt [...] Ssp snw m RA-sTAw jrt xpr m bnw Sntw jw.j m Smsw n Wnnfr n kA n HAtyAy
= “un’offerta fatta dal re (a) Ra-Harakhte, affinché egli doni [tutto ciò] che compare [sulla sua tavola] e (conceda di) ricevere i pani offertòri in Rostaw (la necropoli di Giza e Saqqara), di fare le trasformazioni in airone-benu e airone shentu (poiché) io sono il seguace di Onnophris. Al Ka di Hatiay.”

Iscrizioni centrali:
Hr Axty nTr aA nb pt
= “Harakhte il grande Dio Signore del cielo.”
Wsjr-Hntj-Jmnt nTr aA HqA Dt
= “Osiride-Khent-Amente, il grande Dio, principe dell’eternità.”
dj n Axtj n Wsjr nTr aA ssnt tA= “rendere lode ad Harakhte e ad Osiride il grande Dio, baciare la terra.”
HAq Dt n kA jmj-rA kmtw j(mn) HAtyAy = “dinanzi al principe dell’eternita - al Ka del soprintendente agli armenti di Amun, Hatiay.”

Nessun commento:

Posta un commento